Александра Глебовская

Александра Глебовская

Переводчик прозы, поэзии и нон-фикшн с английского, французского и идиша, преподаватель, литературный редактор.

У Александры Викторовны за плечами больше 30 лет опыта перевода художественной литературы и пара сотен опубликованных переводов.

Александра Глебовская — штатный сотрудник издательства «Симпозиум»; в качестве фрилансера сотрудничает почти с двумя десятками издательств. В списке переведенных авторов — Джоан Роулинг, Майкл Бонд, Салли Руни, Умберто Эко, Элизабет Гаскел, Шарлотта Бронте, Редьярд Киплинг, Артур Конан Дойл, Фрэнсис Скотт Фитцджеральд, Элис Манро и очень многие другие.

Выпускница ЛГУ, участница семинара под руководством Эльги Львовны Линецкой при Союзе писателей. Лауреат Литературной премии Беляева; со-лауреат известной литературной премии «Абзац»; в 2025 году перевод романа «Латинист» вошел в шорт-лист премии «Ясная Поляна».

 Член Союза писателей Санкт-Петербурга и Ассоциации преподавателей перевода.

 

Участвует: