Александра Глебовская
Переводчик прозы, поэзии и нон-фикшн с английского, французского и идиша, преподаватель, литературный редактор.
У Александры Викторовны за плечами больше 30 лет опыта перевода художественной литературы и пара сотен опубликованных переводов.
Александра Глебовская — штатный сотрудник издательства «Симпозиум»; в качестве фрилансера сотрудничает почти с двумя десятками издательств. В списке переведенных авторов — Джоан Роулинг, Майкл Бонд, Салли Руни, Умберто Эко, Элизабет Гаскел, Шарлотта Бронте, Редьярд Киплинг, Артур Конан Дойл, Фрэнсис Скотт Фитцджеральд, Элис Манро и очень многие другие.
Выпускница ЛГУ, участница семинара под руководством Эльги Львовны Линецкой при Союзе писателей. Лауреат Литературной премии Беляева; со-лауреат известной литературной премии «Абзац»; в 2025 году перевод романа «Латинист» вошел в шорт-лист премии «Ясная Поляна».
Член Союза писателей Санкт-Петербурга и Ассоциации преподавателей перевода.
Участвует:
-
15 мая , 13:10 — Институт образования ТГУЛиторуб
-
15 мая , 15:00 — Киберкласс в Научной библиотеке ТГУПерcонаж говорит, переводчик переводит
-
16 мая , 10:30 — Шатёр презентаций в Университетской рощеТрансЛитера
-
16 мая , 14:30 — Павильон во дворике Научной библиотеки ТГУДва медведя английской литературы и один переводчик